Konfuusiokeittiöstä, päivää!

Aloitin joululoman ihmiskokeella: kuinka monta thaimaalaista mahtuu pikkuruiseen kotiimme?

Hyvinhän heitä mahtui, hoikkia, iloisia, joustavia ja toisensa huomioon ottavia kun ovat! Kyseessä oli seurakuntamme caroling-perinne: seurakuntalaiset kiertävät kodeissa laulamassa joululauluja ja samalla siunaavat kodin ja sen asukkaat.

He saapuivat meille noin klo 23, jolloin takana oli jo monta vierailua. Pienimmät lapset nukkuivat aikuisten sylissä. Mukana kulkenut pieni koirakin oli jo simahtanut ja kannettiin nukkuvana sisälle joukon jatkoksi.

Olin valmistanut ruokaa fuusiokeittiön tyyliin: thaimaalais-suomalaista lohikeittoa tuoreen leivän ja voin kanssa ja jälkiruoaksi luumukiisseliä kermavaahdon kera. ”Mitä tuo on?” kysyi pieni poika ja osoitti voirasiaa. Täällä ei käytetä voita.

Sanakirja teki minulle tepposet. Ihmiset katselivat luumukiisseliä ja kysyivät, mitä se oli. Näpyttelin thai-englanti-thai -nettisanakirjaan englannin sanan ”plum”, luumu. Sanakirja antoi minulle thaikielisen sanan diilööt. Ihmettelin hiukan, mutta koska olen tottunut luottamaan tuohon sanakirjaan, otin sanan käyttöön ja ilmoitin, että se on diilööt-kiisseliä. Ihmiset nyökkäilivät hyväksyvästi ja ja kauhoivat kiisseliä lautaselleen. Lopulta yksi heistä kysyi: ”Niin, mutta mistä tämä on tehty?” Silloin väärinkäsitys alkoi purkautua. Tovi siinä meni selvitellessä. Jos käyttää samaista sanakirjaa toiseen suuntaan, siis thaista englanniksi, se ilmoittaa, että diilööt on englanniksi excellent, first-rate. Sitä diilööt siis oikeasti tarkoittaa, ei se mikään luumu ole! 😂 En tiedä, miksi sanakirja kääntää sanan ”plum” niin hassusti thaiksi. Osaisikohan joku kieli-ihminen selittää? Osoittautui, että thaiksikin luumu on ihan vaan ”plum”, eli täällä käytetään lainasanaa englannin kielestä.

Kun ihmiset siis olivat kyselleet minulta, mitä kiisseli oli, olin ilmoittanut heille, että se oli ensiluokkaista kiisseliä. ”On siinä emännällä itsetunto kohdallaan”, ajattelivat vieraat varmaankin hiljaa mielessään.

Olimme ikionnellisia ja otettuja rakkaan seurakuntamme vierailusta. Puolenyön aikaan he jatkoivat meiltä kirkolle, missä he olivat aikeissa nukkua. Näin he olisivat kirkolla jo valmiina sunnuntaiaamuna, kun jumalanpalvelus alkaa. Olen tästä perinteestä iloinen erityisesti lasten puolesta: ajatelkaa, millaisia muistoja he saavat ja millainen elämys tämä on heille! Ensin kierretään kodista kotiin laulamassa yhtenä lämpimänä ja sydämellisenä joukkona, ja sen jälkeen saa nukkua porukalla kirkossa. Ihan parasta joulumieltä ja ihan parasta joulutunnelmaa! ❤

Olo on onnellinen ja kiitollinen. Kyllä Thaimaan kirkossa on paljon elämää.

Kuvat: Card Irin ja Ilkka Koivisto

 

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Google photo

Olet kommentoimassa Google -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out /  Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s