สวัสดี — kieltä oppimassa

Sawatdee, siis สวัสดี. Kävin Sadun kanssa juuri ensimmäisellä thai-kielen tunnilla. Varsinainen kielikoulumme alkaa vasta Bangkokissa, mutta päätimme alkaa varovaisen tutustumisen uuteen kieleen jo ennen lähtöä. Löysimmekin aivan mahtavan hyvän opettajan Helsingistä!

Bangkokin virallinen nimi on — lyhyesti ja ytimekkäästi: Krungthepmahanakhon Amonrattanakosin Mahintharayutthaya Mahadilokphop Noppharatratchathaniburirom Udomratchaniwetmahasathan Amonphimanawatansathit Sakkathattiyawitsanukamprasit, tai tuttavallisemmin: Krung Theep eli ”Enkelten kaupunki”.

Meillä on Sadun kanssa sellainen diili, että hän hoitaa Bangkokissa kirjoittamisen ja minä puhumisen. Kirjaimissa ei nimittäin näytä olevan päätä eikä häntää, on vain kauhea määrä silmukoita.

Thai-kieli on monessa mielessä täydellinen vastakohta vaikkapa viime vuonna opiskelemalleni kreikalle: thai-kielessä ei esimerkiksi ole sijamuotoja eikä sanojen sukuja! Adjektiivit eivät taivu! Verbeillä ei ole aikamuotoja eikä taivutusmuotoja! Halleluja!

Toisaalta… sama sana voidaan ääntää viidellä eri tavalla, ja näin ollen myös tarkoittaa viittä eri asiaa. Sen lisäksi vokaalin pidennys muuttaa merkityksen. Esimerkiksi sana kau voi olla joko riisi, valkoinen, uutinen, kalaisa, polvi, tulla, hän tai vuori. Tiedottajana voisin helposti erehtyä jakamaan uusimpia riisejä Thaimaasta tai ravintolassa tilata lisukkeeksi polvia.

Nyt alkaa siis tällainen ”hauki on kala” -pänttäämisvaihe ja villien assosiaatioiden kehitteleminen sanojen oppimiseksi. Mahtava uusi harrastus, ja mikä parasta, yhteinen sellainen.

Vastaa

Täytä tietosi alle tai klikkaa kuvaketta kirjautuaksesi sisään:

WordPress.com-logo

Olet kommentoimassa WordPress.com -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Twitter-kuva

Olet kommentoimassa Twitter -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Facebook-kuva

Olet kommentoimassa Facebook -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Google+ photo

Olet kommentoimassa Google+ -tilin nimissä. Log Out / Muuta )

Muodostetaan yhteyttä palveluun %s